Konferansetolking

Ved konferansetolking blir budskapet fortløpende overført til lytterens språk mens taleren snakker (simultantolking). Normalt sørger to konferansetolker for tolking til hvert språk. Disse avløser hverandre etter korte sekvenser.

Våre forretnings- og konferansetolker kan hjelpe deg med simultan- og konsekutivtolking i forbindelse med konferanser, forretningsmøter, bedriftsmøter, delegasjoner, messer, kongresser, studiebesøk og markedsundersøkelser; - uten at viktig informasjon går tapt.

Fagkunnskap og kulturell kompetanse

Vi håndplukker en eller flere tolker til hvert oppdrag og kvalitetssjekker ikke bare tolkens språkkunnskaper, men også vedkommendes fagkunnskaper samt sosiale og kulturelle kompetanse. At tolken forstår de sosiale spillereglene kan være avgjørende for dine forretninger.

Semantix skaper forståelse og sørger for at viktig informasjon og språklige nyanser ikke går tapt.

Vi tilbyr: 

  • Kvalifiserte tolker med spisskompetanse innen de fleste fagområder.
  • Prosjektleder med ansvar for tilrettelegging, oppfølging og evaluering.
  • Avansert tolketeknisk utstyr og skreddersydde løsninger.

Vil du vite mer? Legg igjen din kontaktinformasjon, så kontakter vi deg.

Du må være pålogget for å kunne sende inn skjemaet.