Avista – ved flerspråklig kommunikasjon

Avista-tolkning er når tolken også direkteoversetter et dokument muntlig i forbindelse med en tolking. Denne tjenesten bestiller du når du bestiller tolkesamtalen.

Avista passer for eksempel i følgende situasjoner:

  • Når du har behov for å få lest opp en tekst som er på et fremmedspråk, slik at du kan finne ut hva den handler om eller velge hvilke deler som er aktuelle å oversette.
  • Når du trenger et sammendrag av en lang tekst som er på et fremmedspråk.
  • Når du trenger hjelp med uttalen av bestemte ord eller uttrykk, for eksempel ved filminnspillinger.
  • Kombinasjonsoppdrag der du trenger en tolk som tolker muntlig kommunikasjon og en annen person som skriver ned kommunikasjonen, for eksempel ved ulike former for direktesendinger.

Når du trenger tolking av en kombinasjon av skrift og tale, for eksempel opplesing av dokumenter eller et kort, muntlig sammendrag av et dokument.

Fordelene med å bruke vår kundeportal

Hvis du bruker kundeportalen, kan du:

  • Bestille tolketjenester døgnet rundt uten noen risiko for telefonkø
  • Håndtere tolking direkte via nettet
  • Endre og avbestille allerede utførte bestillinger
  • Hente informasjon om oppdragene dine
  • Kommunisere med Semantix tolkeformidling.

Med vår kundeportal blir det enklere, raskere og sikrere å bestille tolketjenester.

Jeg ønsker å bestille en fremmøtetolk, men har ingen innlogging. Hvordan går jeg frem?

Fyll ut skjemaet under så sender vi deg innloggingsopplysninger.