Regler og vilkår

Oversetting av programvare og IT-tekster

Utviklingen går fort fremover og systemer kobles sammen. Nå gjelder det å få konsekvens i tekster og oversettelser i alle bedriftens systemer.

Som Nordens største språkleverandør har vi erfaringen og teknologien som er nødvendig for å enkelt eksportere tekster fra f.eks. programvare, nettsteder og PIM-systemer for oversetting, og deretter enkelt importere dem inn i den oversatte teksten igjen med kodingen bevart.

Vi garanterer konsekvent språkbruk ettersom vi bruker interaktive oversettingsminner og oversettingsverktøy som kontinuerlig forbedres gjennom langsiktige relasjoner og en dialog mellom oversetteren og deg som kunde.

Kontakt oss for å få mer informasjon.  Send en e-post til post@semantix.no, ring 02510 eller bruk knappene under.

Dette er noen av typene tekster vi oversetter:

  • nettsider
  • PIM-systemer
  • programvare, lokalisering
  • håndbøker
  • pressemeldinger
  • juridiske dokumenter.

Informasjonskapsler, Kakor, Kekse, μπισκότα, galletas, keksit, keksi, печенье, 曲奇饼, cookies

Kjært barn har mange navn. Informasjonskapsler er små tekstfiler som lagres på din datamaskin/telefon. Ved hjelp av disse kan vi gjøre besøket ditt på nettsiden vår enda bedre. Hvis du fortsetter å bruke siden godkjenner du dette. Her kan du lese mer om informasjonskapsler og hvordan du fjerner dem