Regler og vilkår
Hva har teknologi og oversetting med hverandre å gjøre?

Hva har teknologi og oversetting med hverandre å gjøre?

I oversettingsbransjen er produksjonsforholdene ofte like vekslende som det britiske været: Fra et prosjekt til et annet kan det veksle mellom sol, overskyet, regn, storm og så regn igjen – alt på en og samme dag. I Semantix’ oversettingstekniske avdeling, TTS (Technical Translation Solutions), er jobben vår ganske enkelt å stabilisere og sørge for at solen skinner på alle som er involvert i alle prosjekter, så mye som mulig, hver dag, hele året.

Publisert 10.04.2017

Hva, når, hvorfor og muligens hvordan i stedet for bare fordi

TTS er en altså en forkortelse for Technical Translation Solutions, og det er vi som leverer teknisk kunnskap, rådgivning, support, opplæring, problemløsning og anbefalinger til alle som er involvert i oversettingskjeden. Det er vår jobb å informere om ulike mulige løsninger – å fortelle  hva  som må gjøres, når det må gjøres, hvorfor  det må gjøres og hvordan man kan gjøre det, mer enn å bare fortelle noen at det må gjøres.

Noen eksempler på hvordan vi i TTS utgjør hele forskjellen i verden:

Vi i Semantix møter deg som kunde og gir deg muligheten til å diskutere den beste måten å forberede materialet ditt for oversetting – hele tiden ut fra dine forutsetninger. Hvis du ikke tidligere har vært i kontakt med oversettingsverktøy, eller CAT-verktøy (Computer Aided Translation) som de også kalles, viser vi deg gjerne hvordan de fungerer. Hvis du allerede er kjent med oversettingsverktøy, har du alltid muligheten til å diskutere og stille spørsmål.

  • Vi bistår våre oversettere når de får et oppdrag i et CAT-verktøy som er nytt for dem, når skal følge spesifikke instruksjoner eller får en obskur feilmelding.

Slik holder vi tritt med fremtiden

En stor del av vårt fokus ligger selvsagt på CAT-verktøy og oversettingsteknologi generelt, men vår kunnskapsbase er ikke begrenset til å bare levere problemløsninger i vår daglige, løpende virksomhet. Rollen vår innebærer også at vi hjelper til med å sikre at beslutningene er velbegrunnet – vi holder oss oppdaterte på hva som skjer i oversettingsbransjen, analyserer informasjonen og bruker den når vi utvikler og forbedrer våre prosesser og evaluerer nye verktøy og løsninger.

Tydelig, enkelt og holdbart

For oss som spesialister innen oversettingsteknologi hos Semantix er målet å alltid sørge for at alt fungerer så smidig og så riktig som mulig for deg som kunde. Enkle instruksjoner og tydelige svar er helt avgjørende for kvaliteten på vår leveranse til deg. Det er ikke nødvendig å ty til kompliserte løsninger eller finne opp hjulet på nytt. Vår misjon er at vi alltid skal finne den mest kostnads- og tidseffektive løsningen for din bedrift.

Siste blogginnlegg

Informasjonskapsler, Kakor, Kekse, μπισκότα, galletas, keksit, keksi, печенье, 曲奇饼, cookies

Kjært barn har mange navn. Informasjonskapsler er små tekstfiler som lagres på din datamaskin/telefon. Ved hjelp av disse kan vi gjøre besøket ditt på nettsiden vår enda bedre. Hvis du fortsetter å bruke siden godkjenner du dette. Her kan du lese mer om informasjonskapsler og hvordan du fjerner dem