En oversettelse, uansett språkkombinasjon, blir som regel alltid lengre enn originalteksten, noe som gjør at tekst (og bilder) forflyttes i dokumentet. Noe formatering kan også forsvinne under konverteringsprosessene som må utføres før oversetting. Vi hjelper deg både med å klargjøre og å ferdigstille filene dine, slik at layouten forblir lik i det oversatte dokumentet.
Våre dtp-spesialister kontrollerer at originalen er strukturert på best mulig måte før oversettingen begynner, slik at etterarbeidet blir minimalt. Når oversettelsen er ferdig, etterbehandles filene slik at layouten blir den samme som i originaldokumentet. Deretter lager vi trykkeklare pdf-filer i henhold til dine eller trykkeriets spesifikasjoner.
Semantix, Sandvikveien 13, 4016 Stavanger | Telefon: 02510 | info@semantix.no