Underteksting

(eng. subtitling)

Underteksting eller teksting av en film eller et TV-program går ut på å overføre tale til skrift på bildeskjermen og innebærer vanligvis oversettelse fra et fremmedspråk. Underteksting har vært brukt siden lydfilmen gjorde sitt inntog på slutten av 1920-tallet, først og fremst innenfor mindre språkområder (dubbing er betydelig dyrere). Teksten komprimeres som oftest og vises vanligvis på en eller to linjer nederst på skjermen.


OM OSSJOBBE FOR OSS?SPRÅK OG LAND |  KVALITET OG SIKKERHET

Semantix, Sandvikveien 13, 4016 Stavanger | Telefon: 02510 | info@semantix.no